Certified Translation Service
페이지 정보
작성자 Emelia Colvin 작성일25-08-17 23:20 조회6회 댓글0건관련링크
본문
Unlike in many other countries, there is technically no such matter as a "sworn translator" in britain or america. A sworn translation in the UK requires the provision of an affidavit, where linguists themselves must visit a solicitor and swear an oath that they are professionally experienced and that the translation can be honest and accurate.
The ATC’s aim is for all UK public service authorities to recognise its Qualification Stamp as a mark of a professionally made translation. This ongoing company was excellent with the translation of my birth certificate. I would recommend them to anybody in need of translation services of any kind. When you are applying for the visa, you must submit your educational documents to have them verified by UK NARIC. April 2016 In line with the rules established on 6th, your visa application shall not necessarily be accepted without a NARIC certificate. All overseas degrees must be accompanied by the English language criteria to achieve the visa. While you are trying to get a visa, then you must have the statement approved and written by the NARIC.
When you adored this post and also you desire to acquire guidance about where can I find translation of certificates in the uk kindly go to our own website.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.